لا توجد نتائج مطابقة لـ "بشرة النبات"

ترجم ألماني عربي بشرة النبات

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Und Er gebietet euch nicht , euch die Engel oder die Propheten zu Herren zu nehmen . Sollte Er euch den Unglauben gebieten , nachdem ihr ( Ihm ) ergeben geworden seid ?
    « وَلا يأمُرُكُمْ » بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر « أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا » كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود عُزيرا والنصارى عيسى « أيأمُرُكم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون » لا ينبغي له هذا .
  • Und ( es steht ihm nicht zu , ) euch zu befehlen , die Engel und die Propheten zu Herren nehmen . Sollte er euch den Unglauben befehlen , nachdem ihr ( Allah ) Ergebene seid ?
    « وَلا يأمُرُكُمْ » بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر « أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا » كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود عُزيرا والنصارى عيسى « أيأمُرُكم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون » لا ينبغي له هذا .
  • Und auch nicht , daß er euch befiehlt , die Engel und die Propheten zu Herren zu nehmen . Kann er euch den Unglauben befehlen , nachdem ihr Gottergebene geworden seid ?
    « وَلا يأمُرُكُمْ » بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر « أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا » كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود عُزيرا والنصارى عيسى « أيأمُرُكم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون » لا ينبغي له هذا .
  • Auch wird er euch nicht gebieten , daß ihr euch die Engel und die Propheten als Herren annehmt . Würde er euch Kufr gebieten , nachdem ihr Muslime geworden seid ? !
    « وَلا يأمُرُكُمْ » بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر « أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا » كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود عُزيرا والنصارى عيسى « أيأمُرُكم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون » لا ينبغي له هذا .
  • Und gewiß werden Wir euch prüfen durch etwas Angst , Hunger und Minderung an Besitz , Menschenleben und Früchten . Doch verkünde den Geduldigen eine frohe Botschaft
    ولنختبرنكم بشيء يسير من الخوف ، ومن الجوع ، وبنقص من الأموال بتعسر الحصول عليها ، أو ذهابها ، ومن الأنفس : بالموت أو الشهادة في سبيل الله ، وبنقص من ثمرات النخيل والأعناب والحبوب ، بقلَّة ناتجها أو فسادها . وبشِّر -أيها النبي- الصابرين على هذا وأمثاله بما يفرحهم ويَسُرُّهم من حسن العاقبة في الدنيا والآخرة .
  • Eure Frauen sind ein Saatfeld für euch : darum bestellt euer Saatfeld wie ihr wollt . Doch schickt ( Gutes ) für euch voraus .
    نساؤكم موضع زرع لكم ، تضعون النطفة في أرحامهن ، فَيَخْرج منها الأولاد بمشيئة الله ، فجامعوهن في محل الجماع فقط ، وهو القبل بأي كيفية شئتم ، وقَدِّموا لأنفسكم أعمالا صالحة بمراعاة أوامر الله ، وخافوا الله ، واعلموا أنكم ملاقوه للحساب يوم القيامة . وبشِّر المؤمنين -أيها النبي- بما يفرحهم ويسرُّهم من حسن الجزاء في الآخرة .
  • ( Sprechen wird er : ) " Seht , ich bin zu euch mit einem Zeichen von eurem Herrn gekommen . Seht , ich erschaffe für euch aus Ton die Gestalt eines Vogels und werde in sie hauchen , und sie soll mit Allahs Erlaubnis ein Vogel werden ; und ich heile den Blindgeborenen und den Aussätzigen und mache die Toten mit Allahs Erlaubnis lebendig , und ich verkünde euch , was ihr esset und was ihr in eueren Häusern speichert .
    ويجعله رسولا إلى بني إسرائيل ، ويقول لهم : إني قد جئتكم بعلامة من ربكم تدلُّ على أني مرسل من الله ، وهي أني أصنع لكم من الطين مثل شكل الطير ، فأنفخ فيه فيكون طيرًا حقيقيا بإذن الله ، وأَشفي مَن وُلِد أعمى ، ومَن به برص ، وأُحيي من كان ميتًا بإذن الله ، وأخبركم بما تأكلون وتدَّخرون في بيوتكم من طعامكم . إن في هذه الأمور العظيمة التي ليست في قدرة البشر لدليلا على أني نبي الله ورسوله ، إن كنتم مصدِّقين حجج الله وآياته ، مقرِّين بتوحيده .
  • Denjenigen , die sich in Reue ( zu Allah ) wenden , ( Ihn ) anbeten , ( Ihn ) lobpreisen , die ( in Seiner Sache ) umherziehen , die sich beugen und niederwerfen , die das Gute gebieten und das Böse verbieten und die Schranken Allahs achten verkünde ( diesen ) Gläubigen die frohe Botschaft .
    ومن صفات هؤلاء المؤمنين الذين لهم البشارة بدخول الجنة أنهم التائبون الراجعون عما كرهه الله إلى ما يحبه ويرضاه ، الذين أخلصوا العبادة لله وحده وجدوا في طاعته ، الذين يحمدون الله على كل ما امتحنهم به من خير أو شر ، الصائمون ، الراكعون في صلاتهم ، الساجدون فيها ، الذين يأمرون الناس بكل ما أمر الله ورسوله به ، وينهونهم عن كل ما نهى الله عنه ورسوله ، المؤدون فرائض الله المنتهون إلى أمره ونهيه ، القائمون على طاعته ، الواقفون عند حدوده . وبشِّر -أيها النبي- هؤلاء المؤمنين المتصفين بهذه الصفات برضوان الله وجنته .
  • Und jedem Volk gaben Wir eine Anleitung zur Opferung , auf daß sie des Namens Allahs für das gedenken mögen , was Er ihnen an Vieh gegeben hat . So ist euer Gott ein Einziger Gott ; darum ergebt euch Ihm .
    ولكل جماعة مؤمنة سلفت ، جعلنا لها مناسك مِنَ الذبح وإراقة الدماء ؛ وذلك ليذكروا اسم الله تعالى عند ذبح ما رزقهم مِن هذه الأنعام ويشكروا له . فإلهكم -أيها الناس- إله واحد هو الله فانقادوا لأمره وأمر رسوله . وبشِّر - أيها النبي- المتواضعين الخاضعين لربهم بخيرَي الدنيا والآخرة .
  • Ihr Fleisch erreicht Allah nicht , noch tut es ihr Blut , sondern eure Ehrfurcht ist es , die Ihn erreicht . In der Weise hat Er sie euch dienstbar gemacht , auf daß ihr Allah für Seine Rechtleitung preiset .
    لن ينال اللهَ مِن لحوم هذه الذبائح ولا من دمائها شيء ، ولكن يناله الإخلاص فيها ، وأن يكون القصد بها وجه الله وحده ، كذلك ذللها لكم -أيها المتقربون- ؛ لتعظموا الله ، وتشكروا له على ما هداكم من الحق ، فإنه أهلٌ لذلك . وبشِّر- أيها النبي- المحسنين بعبادة الله وحده والمحسنين إلى خلقه بكل خير وفلاح .